Cover Xaipe
Xaipe

Xaipe

1950

1

2

0

Ma note

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Écrire une critique

Lu

Envie de le lire

En cours

Coup de cœur

Ajouter à une liste

Accès rapide

Description

Listes

Activités

Toutes les informations

XAIPE : mot grec pouvant se traduire par « réjouis-toi ». Ce recueil de 71 poèmes d’E.E. publié en 1950 aux États-Unis, n’avait jamais fait l’objet d’une traduction en français. Et pour cause : son style poétique dés­tructuré représente une performance en soi. Les mots, la ponctuation, des lettres isolées parfois surgissent et s’entrechoquent pour évoquer une pensée, une ellipse, une nouvelle signification par les mots, offrant une expérience de lecture à nulle autre pareil. Un défi de style... Voir plus

10

Critique positive la plus appréciée

Critique de Xaipe par Pikbilis_

Chaque lettre figure une invocation. XAIPE s'apparente à une réintroduction de la contingence volontaire dans le processus de production poétique, qui n'est autre que la poïésis elle-même. Ici ce...

Par

le 25 mars 2025

5 j'aime

Recommandées

Positives

Négatives

Récentes